“หยกผลาญใจ” นิยายจีนครบรสที่กลั่นจากความตั้งใจของนักเขียนหน้าใหม่ “กรินดา”

บทสัมภาษณ์


กรินดา นักเขียนหน้าใหม่ที่เปิดตัวด้วยผลงานเรื่อง หยกผลาญใจ เธอเหมือนนักเขียนคนอื่นๆ ที่ชอบอ่านหนังสือเป็นชีวิตจิตใจ อ่านเกือบทุกประเภท แต่เมื่อเธอมาเริ่มอ่านนิยายจีนก็อ่านอย่างบ้าคลั่งเพราะรู้สึกว่าสนุกและแปลกใหม่ ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นให้เธอแต่งนิยายจีน

กรินดามีแรงบันดาลใจมากมายในการแต่งนิยายจีนเรื่องนี้ โดยเธอบอกว่า ประการแรกคือ นิยายจีนโบราณหลายเรื่อง ตัวเอกมักจะย้อนไปในอดีตโดยใช้ประโยชน์จากความสามารถในการแก้ปัญหา เธอจึงมองอีกมุมหนึ่งว่า ถ้าตัวเอกเป็นคนในยุคปัจจุบันแต่เมื่อย้อนเวลากลับไปแล้วกลับไม่สามารถใช้ข้อได้เปรียบของความเป็นคนสมัยใหม่ได้เลยจะเป็นเช่นไร เนื่องจากสภาพสังคมในยุคโบราณไม่เอื้ออำนวย โดยเฉพาะบทบาทของผู้หญิงในสังคมจีนโบราณที่ชายเป็นใหญ่ ผู้เขียนจึงสร้างตัวละครนางเอก ‘จางอวี้ชิง’ ให้เป็นคนธรรมดาคนหนึ่ง ไม่ได้เก่งกาจเหมือนตัวนางเอกในนิยายย้อนอดีตส่วนใหญ่

ประการที่สอง กรินดาอยากถ่ายทอดนิยายที่เป็นมุมมองของผู้หญิงที่ถูกใช้เป็นเครื่องมือในเกมอำนาจ ไม่อาจกำหนดชะตาชีวิตของตัวเองได้

และประการสุดท้ายคือเรื่องความรักและอำนาจ ขณะที่กำลังแต่งนิยายเรื่องนี้ กรินดาเกิดคำถามขึ้นว่า เป็นไปได้หรือไม่ที่เราจะรักใครสักคนแต่ไม่อาจเชื่อใจคนคนนั้น ตัวละครในเรื่องล้วนแล้วแต่เกี่ยวพันกันด้วยความสัมพันธ์เชิงอำนาจ ความรักของชินอ๋องเป็นความรักที่ไม่อาจแยกออกจากภาระหน้าที่ เขาต้องการปกป้องจางอวี้ชิง แต่ในขณะเดียวกันเขาก็ต้องพยายามรักษาสมดุลอำนาจในราชสำนักไว้ด้วย

ถามถึงเสน่ห์ของพระ-นางกันบ้าง นักเขียนบอกว่า “เสน่ห์ของชินอ๋องคือความฉลาดค่ะ ชินอ๋องเป็นคนที่รู้เท่าทันคนอื่นไปเสียหมด เจ้าแผนการ เจ้าเล่ห์เพทุบาย มั่นใจในตัวเอง ไม่ยึดติดกับกฎเกณฑ์และไม่สนใจว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร ติดจะมีนิสัยยียวนกวนประสาทเล็กน้อยพอเป็นเสน่ห์เฉพาะตัว เขาจะทำเฉพาะเรื่องที่เห็นว่าเป็นประโยชน์ ถึงแม้ว่าชินอ๋องจะเป็นคนที่เข้มแข็งและมีภาวะผู้นำ แต่บางครั้งก็ขี้หึงและเจ้าคิดเจ้าแค้นอย่างไม่น่าเชื่อโดยเฉพาะกับคนที่คิดร้ายต่อนางเอกค่ะ

 

ส่วนเสน่ห์ของจางอวี้ชิงอยู่ที่ความเป็นธรรมชาติ เป็นนางเอกที่มีความเป็นมนุษย์จริงๆ มีความรู้สึกอ่อนไหว ซื่อตรง เข้าอกเข้าใจผู้อื่นและพร้อมจะเสียสละตัวเองเพื่อคนที่ตนรัก กล้าได้กล้าเสีย ทั้งๆ ที่รู้ว่าชินอ๋องไม่ใช่คนที่ควรจะรัก แต่จางอวี้ชิงก็เลือกฟังเสียงหัวใจตัวเอง นางเอกเป็นคนที่รู้เท่าทันชินอ๋องอยู่เงียบๆ รู้ว่าเขาตั้งใจจะทำอะไรแต่ก็ไม่เคยเอ่ยปาก ถึงอย่างนั้นนางก็ยังเสียรู้ชินอ๋องอยู่บ่อยครั้งค่ะ”

 

ส่วนฉากประทับใจในเรื่องผู้เขียนบอกว่า “เป็นฉากที่ทะเลสาบน้ำแข็งค่ะ ตอนเขียนฉากนี้ ในหัวกรินดาปรากฏเป็นภาพทิวทัศน์ทะเลสาบเวิ้งว้างที่หนาวเหน็บ ทั้งหวานทั้งเศร้า ในงานวรรณกรรมส่วนใหญ่ ฤดูหนาวมักจะใช้สื่อความหมายประมาณนี้อยู่แล้ว ทำให้ยิ่งอินเข้าไปใหญ่เลยค่ะ ภาพหน้าปกนิยายที่ทางฝ่ายศิลป์ออกแบบสามารถสะท้อนบรรยากาศออกมาได้ดีมากเลยค่ะ กรินดาต้องขอขอบคุณฝ่ายศิลป์ของสำนักพิมพ์ปริ๊นเซสมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ”

ในเรื่อง หยกผลาญใจ มีหลายประเด็นที่อยากสื่อสาร โดยผู้เขียนบอกว่า “หลักๆ น่าจะเป็นเรื่องการปล่อยวางค่ะ นิยายเรื่องนี้นำเสนอแง่มุมเกี่ยวกับความรัก ความแค้น และการใช้ชีวิต กรินดามองว่าความรักเป็นเรื่องที่ละเอียดอ่อน คนสองคนที่รักกันเวลามีปัญหาควรจะสื่อสารกันให้เข้าใจค่ะ ส่วนการตัดสินใจว่าจะรักษาความรักไว้หรือยุติความสัมพันธ์ก็เป็นเรื่องที่เจ้าตัวเท่านั้นที่จะตัดสินใจได้ว่ายอมรับอีกฝ่ายในแบบที่เขาเป็นได้หรือไม่

ส่วนเรื่องความแค้น กรินดารู้สึกว่าวัฒนธรรมจีนให้ความสำคัญกับความแค้นมากเกินไป อย่างคำกล่าวที่ว่า ‘สิบปีล้างแค้นไม่สาย’ เลยอยากนำเสนอประเด็นเรื่องความแค้นด้วยมุมมองที่เป็นกลางมากขึ้น

ประเด็นสุดท้ายคือเรื่องการใช้ชีวิต อดีตที่ขมขื่นอาจจะสอนอะไรเราได้หลายอย่าง แต่เราไม่จำเป็นต้องฝังใจกับอดีต ไม่ว่าจะสุขหรือทุกข์ สำเร็จหรือล้มเหลว อดีตก็ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขอะไรได้แล้ว แต่การลืมอดีตก็ไม่ใช่ทางออกเช่นกัน คนเราควรจะยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างที่มันเป็นและมองว่าจะใช้ชีวิตอย่างไรให้มีความสุขมากกว่าค่ะ นั่นก็คือการอยู่กับปัจจุบันนั่นเอง”

สุดท้ายนี้นักเขียนฝากทิ้งท้ายไว้ว่า “กรินดาก็ขอฝากผลงานเรื่อง หยกผลาญใจ ด้วยนะคะ อย่างที่บอก กรินดาไม่ชอบเรื่องเศร้า แต่เมื่อเริ่มเขียนไปแล้ว ตัวละครที่โลดแล่นอยู่ในเนื้อเรื่องก็มีพัฒนาการ มีความรู้สึกนึกคิดที่เติบโตไปกับเนื้อเรื่อง พอรู้ตัวอีกทีก็มีฉากที่เรียกน้ำตาผู้อ่านแล้ว กรินดาพยายามสุดความสามารถที่จะคลี่คลายเรื่องให้สมเหตุสมผลและละมุนมะไม รับรองว่าผู้อ่านจะปิดนิยายเล่มนี้ด้วยรอยยิ้มแน่นอนค่ะ”

นักอ่านสามารถหาซื้อนิยายจีน เรื่อง หยกผลาญใจ โดย กรินดา ได้แล้วที่ www.satapornbooks.com และร้านหนังสือทั่วประเทศ